Broad bloody daylight and nobody sees or hears anything. |
Среди чёртова бела дня, и никто ничего не видит и не слышит. |
Pretty bold, robbing us in broad daylight. |
Довольно смело с твоей стороны грабить нас посреди бела дня. |
The burglar broke into the post office in broad daylight. |
Грабитель ворвался в почтовое отделение среди бела дня. |
He had his car stolen in broad daylight. |
Его машину украли среди бела дня. |
An innocent passer-by was shot dead in broad daylight. |
Безобидный прохожий был застрелен среди бела дня. |
In broad daylight, with no witnesses. |
Посреди бела дня, без свидетелей. |
Madeleine doesn't drink champagne in broad daylight. |
Мадлен не пьет шампанское среди бела дня. |
You heard what happened in broad daylight. |
Вы слышали, что произошло средь бела дня. |
I'm sorry my accomplishments happened in broad daylight and I can't be given the same rewards. |
Прошу прощения, что мои достижения случились среди бела дня и я не могу получить такое же вознаграждение. |
He stole the El Greco from the Louvre in broad daylight. |
Он средь бела дня украл из Лувра Эль Греко. |
Must have been some mission for them to come back in broad daylight. |
У них должно быть серьезное задание, раз они пришли за ним средь бела дня. |
I tried to render Casey in broad daylight. |
Я пытался обработать Кейси средь бела дня. |
Keith robbed me in broad daylight in the middle of Beverly Hills. |
Кит ограбил меня средь бела дня в центре Беверли Хилс. |
Five boys disappeared in broad daylight. |
Пять мальчиков исчезло средь бела дня. |
A suspected felon, a daring escape from police headquarters, broad daylight. |
Подозреваемый преступник, сбегает из тюрьмы среди бела дня. |
The guy was firing a rifle on a rooftop in broad daylight. |
Парень стрелял из винтовки на крыше среди бела дня. |
The Russians opened fire on them in broad daylight. |
Русские открыли по ним огонь средь бела дня. |
You shot and killed a Russian Mob boss in broad daylight. |
Ты застрелила русского мафиози средь бела дня. |
Ex-Mexican federale gets executed in broad daylight in the middle of Silver Lake. |
Бывший мексиканский федерал убит среди бела дня посередине Силвер Лейк. |
We'll move into it in broad daylight. |
Мы переедем в него средь бела дня. |
Your unwitting accomplices provided cover, while you stabbed your boss in broad daylight. |
Ваши невольные пособники обеспечили прикрытие, когда вы пырнули ножом своего босса среди бела дня. |
They kidnapped him in broad daylight to stop him from talking. |
Они похитили его среди бела дня чтобы заставить его молчать. |
82-year-old man, diabetic, abducted from in front of his nice little house in broad daylight. |
82-летний мужчина, диабетик, похищен около своего маленького милого дома среди бела дня. |
Ethiopian wolves - they won't attempt an attack in broad daylight. |
Эфиопские волки - они не будут атаковать средь бела дня. |
Last week, right here from this parking lot in broad daylight. |
На прошлой неделе прямо с этой парковки средь бела дня. |